Cựu Đại sứ Rumania tại Việt Nam Constantin Lupeanu, Hội viên Hội Nhà văn Rumania đã gửi thư cho bà Doãn Ngọc Trâm, mẹ liệt sĩ Đặng Thùy Trâm, xin phép được dịch và xuất bản "Nhật ký Đặng Thùy Trâm" tại Rumania. Dự kiến cuốn sách sẽ được Nhà xuất bản Qilinul din Jad ấn hành năm 2006.
|
Đặng Thùy Trâm (bên trái) |
Thay mặt nhóm dịch giả, trong bức thư gửi cho mẹ của tác giả Đặng Thùy Trâm, ông Constantin Lupeanu viết: "Tôi tin rằng cuốn Nhật ký Đặng Thùy Trâm ở mức độ nào đó sẽ gây tiếng vang tại Rumania, sẽ thức tỉnh những xúc động sâu sắc và sẽ là một thông điệp về tình yêu con người, tình hữu nghị và sự hòa hợp".
Cựu Đại sứ Constantin Lupeanu từng dịch và xuất bản "Nhật ký trong tù" của Chủ tịch Hồ Chí Minh trực tiếp từ chữ Hán, và cũng vừa dịch xong Thơ Hồ Xuân Hương.
Như vậy, "Nhật ký Đặng Thùy Trâm" ngoài bản dịch tiếng Anh đã hoàn thành và đang chờ phát hành, dự kiến sẽ được dịch ra tiếng Nhật, tiếng Pháp và tiếng Rumania.
Cuốn "Nhật ký Đặng Thùy Trâm" tập hợp những trang nhật ký của liệt sĩ, bác sĩ Đặng Thùy Trâm, bệnh xá trưởng bệnh viện dã chiến Đức Phổ (Quảng Ngãi) đã hy sinh ngày 27-7-1970. Cuốn nhật ký từng rơi vào tay những người ở bên kia chiến tuyến, được họ gìn giữ. Hiện cuốn nhật ký được lưu giữ tại Viện Lưu trữ về Việt Nam ở Lubbock, Texas, Mỹ.
"Nhật ký Đặng Thùy Trâm" cùng với tập nhật ký của liệt sĩ Nguyễn Văn Thạc "Mãi mãi tuổi hai mươi" hiện là những cuốn sách bán chạy nhất trên thị trường sách Việt Nam trong vòng 20 năm trở lại đây.
. Theo TTXVN |