Nhà thơ Hữu Thỉnh xin lỗi về sai sót trong Ngày thơ Việt Nam 2017
Trưởng Ban tổ chức Ngày thơ Việt Nam 2017 cho rằng, những sai sót xảy ra nằm ở kiến thức cơ bản khiến ông rất lấy làm tiếc.
Nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội nhà văn Việt Nam, Trưởng BTC Ngày thơ Việt Nam 2017 đã trả lời PV VOV.VN về những nhầm lẫn đáng tiếc xảy ra mới đây tại sân thơ được nhiều người chờ đợi nhất trong dịp đầu xuân. “Chúng tôi luôn muốn mang đến một nét mới cho ngày thơ Việt Nam. Ý tưởng về Con đường Thi nhân năm nay được đánh giá là tốt. Tuy nhiên, việc thi công lại để xảy ra những sai sót đáng tiếc”, Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam cho biết.
Nhà thơ Hàn Mạc Tử bị nhầm với nhà thơ Yến Lan.
Theo nhà thơ Hữu Thỉnh, mấy ngày vừa qua, có khoảng 100 cuộc điện thoại gọi đến cho ông để hỏi về vấn đề này. “Sự quan tâm của dư luận là điều dễ hiểu. Với tư cách là Trưởng BTC tôi xin gửi lời xin lỗi đến độc giả, công chúng và gia đình các nhà thơ”, ông nói.
Lý giải về những sai sót trên, Chủ tịch Hội nhà văn Việt Nam cho biết thêm: “Khi cung cấp tài liệu cho bên thi công, Hội nhà văn đã đưa cho họ danh sách các nhà văn, nhà thơ Việt Nam trung đại và hiện đại. Trong hồ sơ bao gồm cả nội dung và ảnh. Tuy nhiên, một số tác giả thuộc thời kỳ văn học trung đại không có ảnh, đành phải in tường như tác giả Nguyễn Du, tác giả Nguyễn Công Trứ”.
“Một số nhà thơ hiện đại bị thiếu ảnh như nhà thơ Hàn Mạc Tử. Việc thi công diễn ra hoàn toàn vào ban đêm (Ban quản lý Văn Miếu - Quốc Tử Giám không cho làm vào ban ngày) nên đội thi công không gọi điện hỏi Ban tổ chức được. Họ phải lên mạng tìm kiếm. Tìm xong ảnh thì còn mang đi in và đến sát nút giờ diễn ra mới treo pano lên. Nguyên tắc là phải treo thứ tự các nhà thơ theo tuổi tác, từ cao đến thấp. Tôi mải chú ý đến điều đó nên không kiểm duyệt hết các hình ảnh. Lúc đang duyệt dở thì người khác gọi vào tham gia khai mạc”, nhà thơ Hữu Thỉnh chia sẻ.
“Đội kỹ thuật, người ta giỏi vẽ vời mà kém về kiến thức văn học. Cũng giống như nhà văn, họ viết văn thì tốt nhưng vẽ vời, trang trí hay tổ chức sự kiện thì không am hiểu. Để xảy ra sai sót là điều vô cùng đáng tiếc. Đây chỉ là chi tiết nhỏ thôi nhưng là sự nhầm lẫn kiến thức sơ đẳng nên càng đáng tiếc hơn. Ai cũng biết Hàn Mạc Tử và Yến Lan là hai nhà thơ hoàn toàn khác nhau. Mặc dù hai ông đều có trong danh sách Con đường thi nhân.
Tiêu chuẩn do BTC đề ra trong Con đường thi nhân phải là những tác giả nổi tiếng trước năm 1945, có tác phẩm được đưa vào giảng dạy trong nhà trường. Hàn Mạc Tử thì hoàn toàn xứng đáng. Còn nhà thơ Yến Lan có thể không nổi tiếng bằng Hàn Mạc Tử nhưng sau này ông ấy được giải thưởng Nhà nước. Vì thế mà BTC quyết định đưa nhà thơ Yến Lan vào danh sách con đường thi nhân.
Ý tưởng về Con đường thi nhân năm nay là sáng tạo nhưng lại để xảy ra sai sót như thế chẳng khác nào “râu ông nọ chắp cằm bà kia”. BTC đã họp và nghiêm khắc rút ra kết luận để không lặp lại vào các năm sau nữa”, nhà thơ Hữu Thỉnh cho biết.
Trưởng BTC Ngày thơ Việt Nam 2017 cũng thừa nhận việc trích sai một số câu thơ của các nhà thơ.“Xét đến cùng, những sai sót là do thi công vội vã. Với tư cách Trưởng BTC, tôi phải chịu trách nhiệm và xin gửi lời xin lỗi đến bạn đọc, công chúng và gia đình các nhà thơ. Rất may là sai sót chỉ xảy ra ở chi tiết về trình bày trang trí thôi chứ không xảy ra ở nội dung, tư tưởng”, ông nói.
Trước đó, trong ngày thơ Việt Nam lần thứ 15 khai mạc sáng 11.2, “điểm nhấn” Con đường thi nhân, một hạng mục được dựng lên nhằm tôn vinh các tác giả thơ ca tiêu biểu, lại để ra những sai sót đáng tiếc. Theo đó, hình ảnh trên panô tôn vinh thi sĩ Hàn Mặc Tử bị nhầm lẫn với hình ảnh của nhà thơ Yến Lan.
Ngay ở đầu "Con đường thi nhân", đoạn gần cổng chính vào Văn Miếu – Quốc Tử Giám, hình ảnh nhà thơ Nguyễn Khuyến (1835 - 1909) đã bị nhầm lẫn với danh sĩ Phan Thanh Giản (1796 - 1867). Danh sĩ Phan Thanh Giản sinh trước nhà thơ Nguyễn Khuyến 39 năm, là đại thần làm quan dưới ba triều của nhà Nguyễn là Minh Mạng, Thiệu Trị và Tự Đức.
Ngoài ra, câu thơ nổi tiếng của tác giả Nguyễn Du: “Trời còn để có hôm nay/Tan sương đầu ngõ vén mây giữa trời”, bị trích sai thành “Đời còn để có hôm nay/Tan sương đầu ngõ vén mây giữa trời”.
Theo Đào Bích (VOV)